ライトプラン
大体
11
万円〜
外国人に適した簡単なレイアウト(1案)+既存の英語文章を修正して作成するプラン
(お気軽にご相談ください)
プロフェショナルプラン
大体
77
万円〜
達成したい目的をヒアリング後、2-3案の提案、原稿作成、印刷版、web版, SNS版+編集用完成データーの提供などを含んだプラン
(お気軽にご相談ください)
SNSやデジタル広告、雑誌や新聞の誌面、チラシ・ポスターを使った広告活動をお手伝いいたします。
英国での経験を含め、これまで10年以上の経験がございますので、日本の広告代理店が見落とすポイントや英語と日本語の広告の違いをわかっております。安心してご依頼ください。
また、観光地や商品の魅力を外国人に伝えるには、どうしたら良いのか、どのようなデザインやレイアウトにしたらよいのかを含め、なるべく初期段階からご相談ください。
英語コピーなどの広告の原稿を新たに製作したり、既存の原稿に修正を加えることも可能です。また、制作会社が既にお決まりでしたら、メッセージが消費者にきちんと伝わる広告になるように「監修」としてお手伝いすることも可能です。
Sake Voyage(栃木県酔って見っけ酒蔵協議会の日本酒ツーリズムブランド)を外国人の日本酒関係者に知ってもらい、蔵見学のお客様が増やせるように、Sake Today紙(英語の季刊誌)に掲載する2ページの見開き広告を作成した。
毎年、栃木市で行われる「歌麿祭り」と、2年に1度行われる「とちぎ秋祭り」を関東近辺に住む外国人に知ってもらい、外国人の来場者や外国人の山車体験参加者を増やすために、Facebookの広告を作成し、配信した。
海外への日本酒の販売促進のために、英国で発行されている英語の情報誌(Zoom Japan紙)に掲載する日本酒広告を作成した。
"
なぜこのサービスを始めたか?
英国や日本で10年以上も英語の広告制作に関わってきて言えることは、日本と欧米の広告スタイルが大きく異なるということです。
英語には縦文字表記がないこことで、読む人の目の同線(紙面をどう読むか)が違いますし、広告でのメッセージの訴え方(メインコピーの役割)や、情報の詰め込み方も異なります。
多くの企業や自治体がやっているように日本語広告をそのまま英訳するだけでは「的外れな英語広告」になります。
広告は「最初に興味を持ってもらい」、「もっと情報が欲しいと思って、読み続けてもらう」ことが最も重要です。外国人が広告をパッと見た時にすぐに興味を持ってもらったり、もっと情報が欲しいと思わせる工夫が必要なのです。
そこで、外国人に対して広告を打ちたい企業や自治体の皆様が、外国人にちゃんと伝わる広告を使って発信できるように、この英語広告作成サービスを始めました。
SNS、誌面に限らず、英語での広告をお考えの際はぜひ一度ご相談ください。
広告を使って「インバウンド観光」や「海外輸出」の売上を伸ばしたいお客様のためのサービスです。
海外販路の拡大や海外への進出を考えている企業の他、インバウンドのお客様を増やしたい観光アトラクション、ホテル・旅館、博物館、酒蔵、地域のお祭り、桜・紅葉シーズンなどのタイミングで地域に外国人観光客を集客したい自治体、観光協会、インバウンド協議会の皆様に役立つサービスです。
SNSや誌面などで使用するための広告を作成していますので、ぜひお気軽にご相談ください。
①→お客様とのヒアリング(TEL)
②→お客様とのお打ち合わせ (対面+TELやメール)
③→広告の制作、校了
④→広告の納品(または、入稿や発信*)
*弊社のSNSアカウントを使用した広告配信は、広告配信後にページアクセス数等のデータをメールでお送りします。
(お気軽にご相談ください)
(お気軽にご相談ください)
ジャパン・ワールド・リンク株式会社 | 〒320-0806 栃木県宇都宮市中央3-4-1 栃木県産業会館3階 宇都宮ベンチャーズ内